شرایط تایید ترجمه رسمی اسناد و مدارک دارالترجمه رسمی سودالیت

شرایط تأیید اسناد و مدارک جهت ترجمه رسمی | دارالترجمه رسمی سودالیت

لیست کامل مدارک + مرجع و شرط تأیید قبل از ترجمه رسمی (دادگستری و امور خارجه در صورت نیاز). ⚠️ نکته مهم: الزامات سفارت‌ها و مراجع داخلی ممکن است تغییر کند. قبل از اقدام نهایی، شرایط را با دفتر ما هماهنگ کنید.

۱) احوال شخصیه و مدارک هویتی

نام مدرکمرجع صدورشرط/مراحل تأیید قبل از ترجمهیادداشت کلیدی
شناسنامه (تمام صفحات)سازمان ثبت احوالاصل مدرک؛ وجود هرگونه اصلاح/پشت‌نویسی باید ارائه شودبرای استفاده خارجی معمولاً تأیید دادگستری و امورخارجه اخذ می‌شود
کارت ملی/رسید کارت هوشمندثبت احوالاصل کارت یا رسید معتبردر مفقودی، گواهی موقت لازم است
گذرنامهپلیس مهاجرتاصل پاسپورتصفحات اطلاعات/تمدید ترجمه می‌شود
سند ازدواجدفاتر رسمی ازدواجاصل سند؛ در المثنی، تأیید ثبت احوالبرای خارج از کشور اغلب دادگستری+امورخارجه لازم است
گواهی طلاق / رأی طلاقدادگاه/دفتر طلاقاصل رأی/گواهی با مهر مرجعمعمولاً تأیید قضایی و امورخارجه
گواهی تولد/وفاتثبت احوالاصل گواهیبرای برخی سفارت‌ها تأییدات نهایی لازم است
حکم حضانت / قیم‌نامهدادگاهاصل حکم با مهر برجستهتأیید دادگستری و امورخارجه معمولاً ضروری
گواهی تجردثبت احوالاصل گواهی معتبربرای برخی کشورها الزامی
کارت پایان خدمت / معافیتنظام وظیفهاصل کارتدر صورت تغییر وضعیت، مستندات همراه باشد
گواهی عدم سوءپیشینهپلیس +۱۰ / قوه قضاییهاصل با مهر برجسته (اعتبار عموماً ۲ ماه)اغلب نیازمند تأیید دادگستری و امورخارجه

۲) مدارک تحصیلی

نام مدرکمرجع صدورشرط/مراحل تأیید قبل از ترجمهیادداشت کلیدی
دیپلم / پیش‌دانشگاهیآموزش و پرورشدریافت «تأییدیه تحصیلی» از emt.medu.ir یا پیشخوانبدون تأییدیه، ترجمه رسمی انجام نمی‌شود
کارنامه و ریزنمرات دبیرستانآموزش و پرورشمانند دیپلم؛ تأییدیه تحصیلی الزامیدر نبود تأییدیه الکترونیکی، مهر منطقه/اداره کل
دانشنامه (کاردانی تا دکتری)دانشگاه‌های وابسته به وزارت علومتأیید در سامانه «سجاد» portal.saorg.ir + مهر دانشگاهبدون تأیید سجاد، دادگستری مهر نمی‌دهد
ریز نمرات دانشگاهیدانشگاه‌های وابسته به وزارت علومتأیید سجاد + مهر آموزشی دانشگاهصفحات کامل و خوانا باشد
مدارک دانشگاه آزاددانشگاه آزاد اسلامیاستعلام estelam.iau.ir به نام دفتر ترجمه + اصل هولوگرامبرای پزشکی/پیراپزشکی، مدارک مرکزی الزامی
مدارک وزارت بهداشت (علوم پزشکی)دانشگاه‌های علوم پزشکینامه «بلامانع بودن ترجمه» از وزارت بهداشت + مهر دانشگاهبرای دانشنامه/ریز نمرات پزشکی، ضروری
گواهی اشتغال به تحصیلدانشگاه/مدرسهصدور روی سربرگ رسمی + مهر/امضای مجازبرای برخی سفارت‌ها کفایت می‌کند
تأییدیه تحصیلی (Education Verification)آموزش و پرورش / دانشگاهقابل ترجمه است اما معمولاً «مهر قضایی/خارجه» نمی‌گیردبه‌عنوان پیوست پرونده پذیرش/ویزا مفید است

۳) مدارک شغلی و شرکتی

نام مدرکمرجع صدورشرط/مراحل تأیید قبل از ترجمهیادداشت کلیدی
گواهی اشتغال به کارشرکت/سازمانسربرگ رسمی + مهر و امضای مجازبرای شرکت خصوصی، پیوست روزنامه رسمی شرکت توصیه می‌شود
حکم کارگزینی / گواهی سابقهسازمان/ادارهاصل با مهر واحد منابع انسانیبرای سفارت‌ها بسیار کلیدی
سوابق بیمه تأمین اجتماعیسازمان تأمین اجتماعیپرینت رسمی + مهر شعبهبه‌عنوان اثبات سابقه کار
پروانه کسباتاق اصناف/شهرداریاصل پروانه معتبرتاریخ اعتبار را چک کنید
روزنامه رسمی، آگهی تأسیس/تغییراتروزنامه رسمینسخه کامل صفحات مربوطهشناسه ملی و موضوع فعالیت روشن باشد
کارت بازرگانی / گواهی مالیات بر ارزش افزودهاتاق بازرگانی / سازمان امور مالیاتیاصل کارت/گواهی معتبربرای ویزاهای تجاری مفید است

۴) مدارک مالی و بانکی

نام مدرکمرجع صدورشرط/مراحل تأیید قبل از ترجمهیادداشت کلیدی
نامه تمکن مالیبانکسربرگ بانک + مهر و امضای مدیر شعبهترجیحاً مبلغ به یورو/دلار قید شود؛ جدید باشد (۳–۲ ماه)
گردش حساب بانکیبانکپرینت ۳ تا ۶ ماه اخیر با مهر شعبهعددها خوانا و صفحات کامل باشند
گواهی سپرده/گواهی موجودیبانکسربرگ + مهر شعبهشماره حساب/سپرده دقیق قید شود

۵) مدارک ملکی و خودرو

نام مدرکمرجع صدورشرط/مراحل تأیید قبل از ترجمهیادداشت کلیدی
سند مالکیت تک‌برگسازمان ثبت اسناداصل سند؛ مهر اداره ثبت خوانا باشدالحاقات/تعویض باید ضمیمه شود
اجاره‌نامه رسمیدفترخانه رسمینسخه رسمی با شماره ثبتقولنامه عادی قابل ترجمه نیست
برگ سبز/سند خودروپلیس راهور / دفترخانهاصل برگ سبز/سندکارت خودرو و بیمه‌نامه نیز قابل ترجمه است

۶) مدارک قضایی و پزشکی

نام مدرکمرجع صدورشرط/مراحل تأیید قبل از ترجمهیادداشت کلیدی
احکام دادگاه (حقوقی/کیفری)قوه قضاییهاصل رأی با مهر شعبهبرای خارج: دادگستری + امورخارجه
گواهی پزشکی/واکسیناسیونبیمارستان/مرکز درمانیمهر مرکز + تأیید سازمان نظام پزشکی در صورت لزومنسخه انگلیسی برخی مراکز پذیرفته می‌شود
گواهی عدم اعتیاد/پزشکی قانونیپزشکی قانونی/مرکز مجازاصل گواهی با مهر مرجعبرای برخی سفارت‌ها الزامی

فرآیند کلی تأیید ترجمه رسمی: ترجمه در دفتر رسمی → تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه → تأیید نهایی وزارت امور خارجه (در صورت نیاز مقصد).

اگر در شمال تهران سکونت دارید و به دنبال یک دارالترجمه رسمی معتبر هستید، بهترین انتخاب شما دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش (شماره ۹۷۰) است. این مرکز با مدیریت آقای سروش طوطیان، مترجم رسمی قوه قضاییه، سال‌هاست که در زمینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان انگلیسی فعالیت می‌کند و به دلیل دقت بالا، سرعت عمل و اعتبار بین‌المللی ترجمه‌ها، به عنوان معتبرترین دارالترجمه رسمی در منطقه تجریش شناخته می‌شود.

دسترسی آسان به دفتر دارالترجمه رسمی سودالیت در تجریش

ساکنان محلات منطقه یک تهران از جمله تجریش، نیاوران، الهیه، فرمانیه، شریعتی، ولنجک، زعفرانیه، کاشانک، دارآباد، آجودانیه، دزاشیب و جماران، برای ترجمه فوری اسناد مهاجرتی و تحصیلی به طور مداوم به دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش مراجعه می‌کنند.

همچنین افراد و ساکنین منطقه ۳تهران و در محلات پرتقاضا مانند پاسداران، اختیاریه، قلهک، میرداماد، ونک و جردن نیز مشتریان ثابت دارالترجمه معتبر سودالیت هستند.

خدمات ترجمه رسمی معتبر و سریع به زبان انگلیسی

  • دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش طیف وسیعی از خدمات ترجمه رسمی انگلیسی را ارائه می‌دهد:
  • ترجمه رسمی اسناد مالکیت (خانه، زمین، باغ)
  • ترجمه رسمی اسناد شرکتی و تجاری
  • ترجمه رسمی مدارک تحصیلی (دیپلم، دانشنامه، ریزنمرات)
  • ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه
  • ترجمه رسمی شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج و طلاق
  • ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی، مدارک بانکی و اسناد هویتی
  • تمامی ترجمه‌ها با مهر مترجم رسمی دادگستری معتبر می‌شوند و در صورت نیاز، با تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه تکمیل خواهند شد.

ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی برای ویزای شینگن و سایر کشورها

  • یکی از مهم‌ترین تخصص‌های دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش، ترجمه مدارک معتبر برای ویزای شینگن است. مدارک شما با دقت کامل برای سفارت‌های کشورهای اروپایی ترجمه رسمی می‌شوند؛ از جمله ترجمه رسمی انگلیسی برای:
  • اتریش، بلژیک، بلغارستان، کرواسی, قبرس، جمهوری چک، دانمارک، استونی، فنلاند، فرانسه، یونان، مجارستان، ایرلند، ایتالیا، لتونی، لیتوانی، لوکزامبورگ، مالتا، هلند، لهستان، پرتغال، رومانی، اسلواکی، اسلوونی، اسپانیا و سوئد
  • علاوه بر این، مرکز ترجمه رسمی سودالیت در تجریش ترجمه رسمی مدارک برای سفارت‌های کانادا، ایالات متحده آمریکا، استرالیا، انگلستان و ژاپن را نیز با سرعت و دقت بالا انجام می‌دهد.
  • ترجمه رسمی انگلیسی سریع برای دانشجویان
  • دانشجویان ساکن شمال تهران، به‌ویژه در قیطریه، اختیاریه، پاسداران و میرداماد، برای ترجمه رسمی ریزنمرات و مدارک دانشگاهی خود به طور ویژه این دفتر را انتخاب می‌کنند.
  • همچنین افراد مقیم شمال تهران برای ترجمه رسمی شناسنامه، کارت ملی، اسناد مالکیت و حتی سند خودرو به دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش اعتماد کامل دارند.

جمع‌بندی و آدرس

  • چه در تجریش، الهیه، فرمانیه و زعفرانیه باشید و چه در پاسداران، اختیاریه و ونک، تنها کافی است برای ترجمه رسمی معتبر و سریع مدارک خود به زبان انگلیسی دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش مراجعه کنید. این دفتر ترجمه رسمی با تجربه طولانی و تخصصی در زمینه ترجمه فوری مدارک مهاجرتی و تحصیلی، همراه مطمئن شما در مسیر مهاجرت و اقامت خواهد بود.

آدرس دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش:

استان تهران، تهران، تجریش، خیابان شریعتی، نرسیده به میدان قدس، ورودی ساختمان بانک گردشگری، پلاک ۱۹۶۷، طبقه سوم، واحد ۹، کد پستی: ۱۹۳۴۶۱۴۹۶۹