شرایط تأیید اسناد و مدارک جهت ترجمه رسمی | دارالترجمه رسمی سودالیت
لیست کامل مدارک + مرجع و شرط تأیید قبل از ترجمه رسمی (دادگستری و امور خارجه در صورت نیاز). ⚠️ نکته مهم: الزامات سفارتها و مراجع داخلی ممکن است تغییر کند. قبل از اقدام نهایی، شرایط را با دفتر ما هماهنگ کنید.
۱) احوال شخصیه و مدارک هویتی
| نام مدرک | مرجع صدور | شرط/مراحل تأیید قبل از ترجمه | یادداشت کلیدی |
|---|---|---|---|
| شناسنامه (تمام صفحات) | سازمان ثبت احوال | اصل مدرک؛ وجود هرگونه اصلاح/پشتنویسی باید ارائه شود | برای استفاده خارجی معمولاً تأیید دادگستری و امورخارجه اخذ میشود |
| کارت ملی/رسید کارت هوشمند | ثبت احوال | اصل کارت یا رسید معتبر | در مفقودی، گواهی موقت لازم است |
| گذرنامه | پلیس مهاجرت | اصل پاسپورت | صفحات اطلاعات/تمدید ترجمه میشود |
| سند ازدواج | دفاتر رسمی ازدواج | اصل سند؛ در المثنی، تأیید ثبت احوال | برای خارج از کشور اغلب دادگستری+امورخارجه لازم است |
| گواهی طلاق / رأی طلاق | دادگاه/دفتر طلاق | اصل رأی/گواهی با مهر مرجع | معمولاً تأیید قضایی و امورخارجه |
| گواهی تولد/وفات | ثبت احوال | اصل گواهی | برای برخی سفارتها تأییدات نهایی لازم است |
| حکم حضانت / قیمنامه | دادگاه | اصل حکم با مهر برجسته | تأیید دادگستری و امورخارجه معمولاً ضروری |
| گواهی تجرد | ثبت احوال | اصل گواهی معتبر | برای برخی کشورها الزامی |
| کارت پایان خدمت / معافیت | نظام وظیفه | اصل کارت | در صورت تغییر وضعیت، مستندات همراه باشد |
| گواهی عدم سوءپیشینه | پلیس +۱۰ / قوه قضاییه | اصل با مهر برجسته (اعتبار عموماً ۲ ماه) | اغلب نیازمند تأیید دادگستری و امورخارجه |
۲) مدارک تحصیلی
| نام مدرک | مرجع صدور | شرط/مراحل تأیید قبل از ترجمه | یادداشت کلیدی |
|---|---|---|---|
| دیپلم / پیشدانشگاهی | آموزش و پرورش | دریافت «تأییدیه تحصیلی» از emt.medu.ir یا پیشخوان | بدون تأییدیه، ترجمه رسمی انجام نمیشود |
| کارنامه و ریزنمرات دبیرستان | آموزش و پرورش | مانند دیپلم؛ تأییدیه تحصیلی الزامی | در نبود تأییدیه الکترونیکی، مهر منطقه/اداره کل |
| دانشنامه (کاردانی تا دکتری) | دانشگاههای وابسته به وزارت علوم | تأیید در سامانه «سجاد» portal.saorg.ir + مهر دانشگاه | بدون تأیید سجاد، دادگستری مهر نمیدهد |
| ریز نمرات دانشگاهی | دانشگاههای وابسته به وزارت علوم | تأیید سجاد + مهر آموزشی دانشگاه | صفحات کامل و خوانا باشد |
| مدارک دانشگاه آزاد | دانشگاه آزاد اسلامی | استعلام estelam.iau.ir به نام دفتر ترجمه + اصل هولوگرام | برای پزشکی/پیراپزشکی، مدارک مرکزی الزامی |
| مدارک وزارت بهداشت (علوم پزشکی) | دانشگاههای علوم پزشکی | نامه «بلامانع بودن ترجمه» از وزارت بهداشت + مهر دانشگاه | برای دانشنامه/ریز نمرات پزشکی، ضروری |
| گواهی اشتغال به تحصیل | دانشگاه/مدرسه | صدور روی سربرگ رسمی + مهر/امضای مجاز | برای برخی سفارتها کفایت میکند |
| تأییدیه تحصیلی (Education Verification) | آموزش و پرورش / دانشگاه | قابل ترجمه است اما معمولاً «مهر قضایی/خارجه» نمیگیرد | بهعنوان پیوست پرونده پذیرش/ویزا مفید است |
۳) مدارک شغلی و شرکتی
| نام مدرک | مرجع صدور | شرط/مراحل تأیید قبل از ترجمه | یادداشت کلیدی |
|---|---|---|---|
| گواهی اشتغال به کار | شرکت/سازمان | سربرگ رسمی + مهر و امضای مجاز | برای شرکت خصوصی، پیوست روزنامه رسمی شرکت توصیه میشود |
| حکم کارگزینی / گواهی سابقه | سازمان/اداره | اصل با مهر واحد منابع انسانی | برای سفارتها بسیار کلیدی |
| سوابق بیمه تأمین اجتماعی | سازمان تأمین اجتماعی | پرینت رسمی + مهر شعبه | بهعنوان اثبات سابقه کار |
| پروانه کسب | اتاق اصناف/شهرداری | اصل پروانه معتبر | تاریخ اعتبار را چک کنید |
| روزنامه رسمی، آگهی تأسیس/تغییرات | روزنامه رسمی | نسخه کامل صفحات مربوطه | شناسه ملی و موضوع فعالیت روشن باشد |
| کارت بازرگانی / گواهی مالیات بر ارزش افزوده | اتاق بازرگانی / سازمان امور مالیاتی | اصل کارت/گواهی معتبر | برای ویزاهای تجاری مفید است |
۴) مدارک مالی و بانکی
| نام مدرک | مرجع صدور | شرط/مراحل تأیید قبل از ترجمه | یادداشت کلیدی |
|---|---|---|---|
| نامه تمکن مالی | بانک | سربرگ بانک + مهر و امضای مدیر شعبه | ترجیحاً مبلغ به یورو/دلار قید شود؛ جدید باشد (۳–۲ ماه) |
| گردش حساب بانکی | بانک | پرینت ۳ تا ۶ ماه اخیر با مهر شعبه | عددها خوانا و صفحات کامل باشند |
| گواهی سپرده/گواهی موجودی | بانک | سربرگ + مهر شعبه | شماره حساب/سپرده دقیق قید شود |
۵) مدارک ملکی و خودرو
| نام مدرک | مرجع صدور | شرط/مراحل تأیید قبل از ترجمه | یادداشت کلیدی |
|---|---|---|---|
| سند مالکیت تکبرگ | سازمان ثبت اسناد | اصل سند؛ مهر اداره ثبت خوانا باشد | الحاقات/تعویض باید ضمیمه شود |
| اجارهنامه رسمی | دفترخانه رسمی | نسخه رسمی با شماره ثبت | قولنامه عادی قابل ترجمه نیست |
| برگ سبز/سند خودرو | پلیس راهور / دفترخانه | اصل برگ سبز/سند | کارت خودرو و بیمهنامه نیز قابل ترجمه است |
۶) مدارک قضایی و پزشکی
| نام مدرک | مرجع صدور | شرط/مراحل تأیید قبل از ترجمه | یادداشت کلیدی |
|---|---|---|---|
| احکام دادگاه (حقوقی/کیفری) | قوه قضاییه | اصل رأی با مهر شعبه | برای خارج: دادگستری + امورخارجه |
| گواهی پزشکی/واکسیناسیون | بیمارستان/مرکز درمانی | مهر مرکز + تأیید سازمان نظام پزشکی در صورت لزوم | نسخه انگلیسی برخی مراکز پذیرفته میشود |
| گواهی عدم اعتیاد/پزشکی قانونی | پزشکی قانونی/مرکز مجاز | اصل گواهی با مهر مرجع | برای برخی سفارتها الزامی |
فرآیند کلی تأیید ترجمه رسمی: ترجمه در دفتر رسمی → تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه → تأیید نهایی وزارت امور خارجه (در صورت نیاز مقصد).
اگر در شمال تهران سکونت دارید و به دنبال یک دارالترجمه رسمی معتبر هستید، بهترین انتخاب شما دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش (شماره ۹۷۰) است. این مرکز با مدیریت آقای سروش طوطیان، مترجم رسمی قوه قضاییه، سالهاست که در زمینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان انگلیسی فعالیت میکند و به دلیل دقت بالا، سرعت عمل و اعتبار بینالمللی ترجمهها، به عنوان معتبرترین دارالترجمه رسمی در منطقه تجریش شناخته میشود.
دسترسی آسان به دفتر دارالترجمه رسمی سودالیت در تجریش
ساکنان محلات منطقه یک تهران از جمله تجریش، نیاوران، الهیه، فرمانیه، شریعتی، ولنجک، زعفرانیه، کاشانک، دارآباد، آجودانیه، دزاشیب و جماران، برای ترجمه فوری اسناد مهاجرتی و تحصیلی به طور مداوم به دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش مراجعه میکنند.
همچنین افراد و ساکنین منطقه ۳تهران و در محلات پرتقاضا مانند پاسداران، اختیاریه، قلهک، میرداماد، ونک و جردن نیز مشتریان ثابت دارالترجمه معتبر سودالیت هستند.
خدمات ترجمه رسمی معتبر و سریع به زبان انگلیسی
- دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش طیف وسیعی از خدمات ترجمه رسمی انگلیسی را ارائه میدهد:
- ترجمه رسمی اسناد مالکیت (خانه، زمین، باغ)
- ترجمه رسمی اسناد شرکتی و تجاری
- ترجمه رسمی مدارک تحصیلی (دیپلم، دانشنامه، ریزنمرات)
- ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه
- ترجمه رسمی شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج و طلاق
- ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی، مدارک بانکی و اسناد هویتی
- تمامی ترجمهها با مهر مترجم رسمی دادگستری معتبر میشوند و در صورت نیاز، با تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه تکمیل خواهند شد.
ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی برای ویزای شینگن و سایر کشورها
- یکی از مهمترین تخصصهای دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش، ترجمه مدارک معتبر برای ویزای شینگن است. مدارک شما با دقت کامل برای سفارتهای کشورهای اروپایی ترجمه رسمی میشوند؛ از جمله ترجمه رسمی انگلیسی برای:
- اتریش، بلژیک، بلغارستان، کرواسی, قبرس، جمهوری چک، دانمارک، استونی، فنلاند، فرانسه، یونان، مجارستان، ایرلند، ایتالیا، لتونی، لیتوانی، لوکزامبورگ، مالتا، هلند، لهستان، پرتغال، رومانی، اسلواکی، اسلوونی، اسپانیا و سوئد
- علاوه بر این، مرکز ترجمه رسمی سودالیت در تجریش ترجمه رسمی مدارک برای سفارتهای کانادا، ایالات متحده آمریکا، استرالیا، انگلستان و ژاپن را نیز با سرعت و دقت بالا انجام میدهد.
- ترجمه رسمی انگلیسی سریع برای دانشجویان
- دانشجویان ساکن شمال تهران، بهویژه در قیطریه، اختیاریه، پاسداران و میرداماد، برای ترجمه رسمی ریزنمرات و مدارک دانشگاهی خود به طور ویژه این دفتر را انتخاب میکنند.
- همچنین افراد مقیم شمال تهران برای ترجمه رسمی شناسنامه، کارت ملی، اسناد مالکیت و حتی سند خودرو به دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش اعتماد کامل دارند.
جمعبندی و آدرس
- چه در تجریش، الهیه، فرمانیه و زعفرانیه باشید و چه در پاسداران، اختیاریه و ونک، تنها کافی است برای ترجمه رسمی معتبر و سریع مدارک خود به زبان انگلیسی دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش مراجعه کنید. این دفتر ترجمه رسمی با تجربه طولانی و تخصصی در زمینه ترجمه فوری مدارک مهاجرتی و تحصیلی، همراه مطمئن شما در مسیر مهاجرت و اقامت خواهد بود.
آدرس دارالترجمه رسمی سودالیت تجریش:
استان تهران، تهران، تجریش، خیابان شریعتی، نرسیده به میدان قدس، ورودی ساختمان بانک گردشگری، پلاک ۱۹۶۷، طبقه سوم، واحد ۹، کد پستی: ۱۹۳۴۶۱۴۹۶۹